Though shortened, this is quite an inspirational citation from Charles Baudelaire for a folder by Delfonics. Imagine filing your boring work documents in this one...

Japanese Product Poetry

Even if you only stay on a short trip in Japan, you will get in touch with “product poetry”: small texts – almost like poems – written in a ‘foreign’ language and placed on several kinds of Japanese consumer goods. Anything from sandwiches to beer, energy drinks, cookies, cosmetics, stationary, home appliances, T-shirts and others. When we choose to write about “product poetry” respectfully, it is to introduce this detail of Japanese (packaging) design which developed a little life of its own. This article explains: 1. how ‘product poetry’ gives a product an overall foreign, non-Japanese touch; 2. how it creates a mystical fantasy world relating to the product – beyond it’s function (for those who can read it); 3. where the true beauty lies in the arrangement of these few lines of free, playful text.

Written by Bianca Beuttel

Product poetry is most probably an intriguing subject to foreigners in Japan: within the flood of Japanese characters and the lack of their understanding, any word written in alphabetic letters immediately leaps to the eye. On the contrary – these words are originally designed for an audience, which – in most cases – will never seriously read them anyway. The question is – why?

Tasty tastes: sandwich packaging by Sunkus, left and top right, and am/pm, bottom right.
“…the wind in the meadows” from another sandwich (no special brand). Does this sandwich contain ham or tuna or could it be vegetarian? This is certainly no product ‘information’ but product ‘emotion’.

Although we now call it ‘product poetry’ in this article, it is actually something that can be found anywhere – on websites, travel brochures, interior design, restaurant menus…

I imagine the design process to something like this: a young graphic designer gathers a few (mostly English) words in the layout – until the design needs to be finalized, a native English speaker comes around to check – and with a few modifications back and forth, some flowery words relating to the product are set to make you smile and give you an overall ‘warm fuzzy feeling’. The typography of the poems themselves also puts a stress more on ornamentation than on readability: often in small font size, the words are mainly set to balance the layout.

“Let yourself go…” from Asahi
“The taste of luxury” also by Asahi
“Refreshing flavours” by Sapporo

After studying these sentences on the beer label, you are convinced that – whatever your choice will be – this is absolutely the best you can get. However, if you have chosen the one in the middle, you may miss the fact, that you actually only get a beer-like drink, as its malt percentage is reduced to cheat the Japanese tax-system…

These texts neither function as objective product description nor are meant to assist foreigners. Far from that, referring to James Stanlaw term of the Beautiful Human Life, it is a foreign language inspired Japanese created solely for Japanese consumers.

Asking any Japanese person about this product poetry, this quickly reveals that it is just for creating a mood (since nobody really reads it…). The alphabet functions as a kind of decoration to make the products look more western… You would certainly not find foreign poetry on Onigiri (rice balls) – unless they are a new kind of rice balls with Italian tomato and basil taste, maybe.

Now the fascinating question is If nobody really reads it anyway, why bother putting so much effort into a lovely sounding sentence?

Although there might be a spelling mistake here and there, you can tell that every little ‘poem’ is thought about! It is no nonsense! For decoration purpose dummy text would be enough, but these texts are emotionally associated with situations the product may be used in and they tell us pretty much about our expectations and attitudes towards it.

Have you ever thought about the different reasons for having a cup of coffee? Canned coffee makers did and provide for each situation a special one: top left by Wonda, top right by Roots, bottom left and right by Blendy.

Product poetry can be described as illustrations with words, and thoughts of Japanese traditional poetry forms like ‘haiku’ are unavoidable: just a few words that can unfold a universe in the recipient’s mind.

In contrast to commonly known messages on T-shirts, product poetry focuses less on expressing the attitude of its wearer to the outside. It whispers its message more intimately into the mind of the customer – to stimulate his or her feelings.

Simply the fact that such embroidered words are related to trivial consumer goods makes product poetry worth the considering. Many of the “poems” sound like extended versions of advertising copies. They explain the product philosophy, “invite” to positive feelings or appeal to the customer. This matches well with the routine of Japanese companies to emphasize their tireless efforts to satisfy the customers’ high demands.

When flattery and promises are expressed in more unexpected ways, “product poetry” creates a surprisingly new point of view concerning the product, and delights.

Can you imagine a more charming way to convince a girl to put on mascara (by déjàvu)?
“Corporate poetry” of free plus cosmetics

Nevertheless, there are also kinds of “product poetry” that accompany you much longer than those on packages you soon throw away. You can find a lot of “poems” on home appliances like mahoubin (big thermos jugs), light switches, toilet articles, mugs, towels…

A mahoubin is special type of Japanese home appliance: an electric water jug combined with thermos function. Also, the picture in the title above is from such a device.

But the best chances to find “product poetry” would certainly be on stationery:

Although English is widely used in product poetry as it is the most comprehensible language, crafters like Delfonics or Hightide also employ typography in other foreign tongues like German, French, Italian, etc.

Even if the people don’t get the message, they can probably recognize the language due to their unique letters (like the Umlaut in German ‘ü’, ‘ö’, ‘ä’, the French accents like é, or the Scandinavian ø) and are inspired by a cosmopolitan flair and the appealing aura of those countries.

Clipboard by Hightide – although ‘nähe’ is the only German word here (meaning to sow!?), this might just be enough to give you that certain push for order and cleanliness…

The seemingly frequent use of German for stationery (often for filing) reveals also a bit of the image this nation has here: by using these items your work might become more ‘well-organized’ and ‘effective’.

Notepad by Delfonics, “praktisch” is German and means “practical”.

Talking about saving time or using time efficiently on a weekly planner…

‘Bleistiftfall’ – a newly created word meaning something like the ‘free fall of a pencil’ – quite poetic for a simple pencil case!
Another folder with German texts by Delfonics: “Werkzeug” means “tool”, whereas the rest of the text reads: ‘We don’t learn for school, but we learn for life’. German seems to be in a very odd place right now. Not only favoured for stationary, Irmela Hijiya-Kirschnereit points out in her guide book “T-Shirt-Texte und andere Inschriften” (T-shirt imprints and other inscriptions), that German is not only a language of matter but moreover we can witness a change of it becoming extremely fashionable.

Because of its close connection to commercial purposes, “product poetry” may be blamed to tempt consumption by blank promises. But like literature, “product poetry” can be regarded as fiction as well as it doesn’t have to be necessarily true. It is a wonderland where we can play and explore new experiences – and there are certainly multiple interpretations possible.

discussion provoking PET-bottle design by DyDo

The border to irony is often blurred and it can be questioned whether the creators are serious about their message or want to demonstrate the absurdity of consumerism. Thus “product poetry” becomes a subversion inside the system, a criticism encoded in exaggerating pathos and cushioned by the safe distance of a foreign language…

Grammatically correct German on one of Graniph’s T-shirts. However, it feels a bit odd to have such rather stiffly written message about *I am on cloud nine -my heart was jumping of joy* on a shirt. I guess this oddness, is what makes Graniph such a hit!

Where as you might still shake your head and not get it, an interesting example is Japanese huge T-shirt hit seller Graniph. With very strong, bold graphics often involving typography, they sell their shirts in high-speed for a very reasonable price – and it seems that their predominant use for text is German. Looking around in the international community in Tokyo, it is also interesting that countless foreigners wear Graniph shirts. Now why is that, I wonder?

Here is my little theory:
Although product poetry was originally designed as a graphic balance and stopgap enhancing the product’s qualities and adding that little extra romantic element for Japanese customers, it has now gone beyond that.

One of the main people working at Graniph’s office in Tokyo is German – so why should there still be so much slightly odd German on the shirts? Or odd English next to it? I believe that the slightly unusual way of writing product poetry has its charm. The fact that it isn’t perfect is just what you need to dream off – thus creating your own story with the bits of text given. Therefore this makes it highly enjoyable for both Japanese and foreigners living in Japan: an ornamental decoration with extra info on the one hand side, and an imperfect utopia for ‘foreign language speakers’ on the other.**

‘Es Dringen Bluten Aus Jedem Zweig’: the tiny mistake of writing a ‘U’ instead of a ‘Ü’ twists the text from ‘flowers blossoming from a branch’ to ‘blood runs out of every branch’. Nice!

Why don’t you go out? There is a “poetry reading” at almost every corner in Tokyo! Find and enjoy your favorite ones!

  • Momus

    Beautiful examples, I especially liked the Dejavu Fiberwig!

    I think here we see a combination of Japanese tendermindedness and love of the exotic. Other nations are exoticized freely. This can even extend to other Asian nations — there was a craze for Korean graphics towards the end of the 90s, on sleeves by Pizzicato 5 and Cornelius, for example. In fact, I’d even say the Japanese are capable of exoticizing themselves. Your recent piece on sake labels might be an example.

    And yes, the mistakes are crucial. Anyone who’s used translation software will know that it renders gorgeous poetry, especially between Japanese and English.

  • Mark

    Oh. My. God. Do you really like those “poems”!? Not only are they mostly stupid but incredibly annoying too! The worst one I saw in Japan was on some sort of chewing gum: “A tasty breath-freshening gum for your mouth”. Thats like “Oh, I didn’t know I have to put that into my mouth. Thanks for telling me!”.

    Also, nearly ALL the German texts/poems are wrong and/or pointless. Thats not only my point of view, it’s just how it is :-) Nähe, for example, means “closeness/proximity” ( (actually “nähen” with a N at the end means “sewing”). Can you see a relation between closeness and well.. stationary? Unfortunately I can’t. I don’t want to comment on “Praktisch Notizblock” or the others ones but rest assured: when you learn German by looking at those things nobody in Germany will understand you :-/

  • chrisp

    mark…are you making fun?

  • Silent K

    Some priceless stuff here. I <3 my pingmag.

  • SouthEastOne

    SouthEastOne is an online graphic art fashion boutique based in London, SE1. We design T-shirts, prints and other designer items for sale

  • howsthatsound

    i love this stuff. i have read some amazing ones on greeting cards. like: “the wind of my love, touches trees and makes the happy ski awake”

    i think that’s actually quite romantic. :D

  • dendoo

    i think that last one was the best… Blood runs out of every branch

    my god isn’t that perfect inspiration??

  • Rory Dodd

    I once had a bottle of locally produced red wine in Sth Korea that was made using the ‘Classical Music Method’….never got to the bottom of it.

  • Pingback: gustafsblogg :: produktpoesi :: March :: 2007

  • Rory Dodd

    this is our website (I hope) if it’s got Shantell on it you’re in the right place, that other site isn’t us.

  • Charles

    I read an interesting theory by a Japanese linguist about these foreign phrases in advertising. She said that putting English text next to Japanese is not intended to give a “foreign image” to a product, it is intended to reinforce the “innate Japanese-ness” of the product. The Japanese-ness becomes more apparent when contrasted with the foreign-ness of the roman text.
    I think this is a variation on the old advertising technique of “tension-relaxation.” Hey, is that English? Ooh, weird.. oh, no the label is mostly Japanese, this must be a Japanese product, whew.

  • Ren

    So much of what is called “Engrish” (with an ‘R’ instead of ‘L’) comes from these ‘Product Poetries’. What’s so much more poetic than the carefully planned and proof-read texts are the more accidental ones, where what is written turns out to be completely different from what the writer had intended to say.

  • natalie

    This is a great article! I love product poetry.. it is definitely like a game to read and interpret, find mistakes, etc..
    i had a schedule book from Japan that had a product poem which became my mantra:
    Let’s make a program first of all, Don’t waste your time.

    hell yeah! not wastin any time!!

  • Joseph

    This one I took the other day describes all of humanity:

  • aaron

    I particularly like the DyDo packaging.

  • keanu

    I am afraid most of people have no time to read the poetry carefully. life rhythm is too fast. but it can be a symbol of a creative and civilized society

  • Angie

    similarities with ? Except these make more sense, I guess.

  • Pingback: PRODUCT POETRY in JAPAN «

  • mat

    love your article. always so very nice to learn more about the intricacies of japanese design.
    btw.: the german word ‘nähe’ means ‘closeness’.

    all the best,

  • mat

    sorry, someone already hinted at that ‘nähe’ thing. i was to eager to write something here for the first time. very sorry!

  • mat

    but i have to say that i love the ‘poetry’ about it. products are not really meant to learn a language by, are they? especially the wrong usage of a language can lead to very interesting and genuine results. and: poetry is all about suggesting something/leading the direction/conveying an image (maybe blurred) than really describing something ‘in a correct way’, isn’t it?

  • sal

    Some fascinating insights – I will take far more notice of these in future. I love the idea of wise words found in unexpected places.

  • Cara

    The German stuff is really weird. Really, really weird. Some sentences seem to be straight out of a textbook (Zeitersparnis: Saving time. Time just flies by. He is always punctual. – eh?). Germans also like to spell some words with Capital letters (like nouns), if this is done wrong (as it is in your examples) it gives the whole thing something really strange.
    I like the Englisch “poetry” but the German sentences have some sort of Frankenstein quality.

  • Cara

    Har har, English poetry of course.

  • Pingback: words » Blog Archive » adventu-ramen

  • Maki

    engrish rocks…. makes u feel all warm and fuzzy and does subtle persuasion strangely well. Go Engrish consumer writers!

    when your heart feels down, make yourself feel zesty with a cup of juice!

  • chocomerry

    Some fascinating insights – I will take far more notice of these in future. I love the idea of wise words found in unexpected places. -sal
    (cheers! =3)

  • sachio

    I’m curious about the process that actually takes place when they come up with these words. I highly doubt that any native speaker of English comes into play, because I’m always looking at these things (especially on pens and stationery) thinking, damn they really should have gotten someone to edit this! Especially since everyone in Japan nowadays is learning English in school, so I bet they pretty much trust their own second language instincts..

  • Brigitte Schuster

    In the case that the products are addressed to foreign consumers who understand the poems,it makes sense to use them. If someone can’t understand the meaning of the poem, it is not quite useful for communication. Nevertheless, it could raise the consumers curiosity towards the text and to the product as well.

  • Pingback: Fried Chicken Arcade

  • Pingback: 8 Asians » The Design Aesthetics of Japlish

  • Administrator

    lovely stuff!

  • mexist

    i love the germanese highland shirt! i’ll send some spanishnese designs someday

  • Kristine

    I really enjoyed this article… I’ve always wondered about the English text on Japanese products, and you’ve provided me with a nice amount of insight on the relationship between the two languages and on Japanese mainstream culture in general. Thanks!

  • kreame

    advertising really comes with magic!

  • Pingback: Felipov » Blog Archive » product poetry

  • Pingback: Imagination « Gabriel In Taipei

  • Pingback: Night Pearls And Sweet at motel de moka

  • future designs

    great found, well japanese apparently do able to use perfect english, show that to people that always mock japanese.

  • angie

    i think that last one was the best

  • Jo

    For the ‘Bleistiftfall’: I think this is more of a translation error than an attempt at poetry. ‘Fall’ in Germany can mean ‘case’, in the sense of ‘In that case’ or ‘In any case’, or also a legal case, but not in the sense of a pencilcase. It’s the kind of problem that arises out of online translation programs. However, in this case, the result is kind of poetic. :)

  • Pingback: Product poetry

  • Luna

    I really enjoy the japanese design for products, but I don´t agree with you -“product poetry”?
    Advertising is made to sell, final point.

  • yosax

    Great post! I really love product poetry.

  • Pingback: EXHIBITION » Archive » Japanese Product Poetry

  • Pingback: KR » Archive » JAPANESE PRODUCT POETRY

  • Circuit Schematic

    thanks for the great post dude…
    i think poetry is the best product

  • Circuit Schematic

    thanks for the great post dude…
    i think poetry is the best product

  • porno

    Save your sorrow for someone worthy.

  • Pingback: Nicht für die Schule, sondern für das Leben lernen wir. « now | worldwidewestern

  • rodosaru

    i love this stuff. i have read some amazing ones on greeting cards.

  • jembatt

    Pingmag published an article about japanese product poetry. Great indeed.

  • elektronik

    I really enjoyed this article… I’ve always wondered about the English text on Japanese products

  • the best teeth whitener online

    Hi i like your website i’m currently looking for products and information to put on my webpage and your site has set my mind at ease .

  • Forex Automoney review

    Forexautomoney has become so popular these days, so I started looking for good reviews. I have to admit, the review I read so far about the Forexautomoney signal service was impressive.

  • Podcast Business

    Awesome website. Keep up the good work.

  • finger print scanner

    I really like your site. I have been interested in this for a long

  • exercise

    This website is plenty of extremely useful information!

  • Digital Photography

    i am an amateur who likes to take pictures.

  • Review Top Products

    Like this site.Keep up the Good work.

  • gout cure

    Gout is the most painful thing I’ve ever felt. Your website is a godsend! Thank you.

  • lower electric rates

    Good posts. I’m currently looking for alternate electric suppliers.

  • future of computing


  • healthcare

    Thanks for the information about this topic.

  • energie rinnovabili

    tutti i componenti ecessari per l’autocostruzione di

  • The Diet Solution by Isabel

    Nice site.Really interesting reading.Thanks for the post.

  • buy big affiliate profits

    It’s hard to believe the freedom and fun that affiliate marketing has been, and how I have been able to start generating big affiliate profits.

  • sexi-model

    Great article. I agree with everything you read here. I would like to congratulate the writer and encouraged him to continue writing such valuable materials. Good luck

  • Number 1 Abs Program

    1 unique “trick” to reduce junk-food cravings

  • best Six Pack Abs Diet/workout

    Weird workouts that burn abdominal fat faster than typical “cardio”

  • urdu korner

    The largest selection of Urdu Books,Novels,Islamic books,Pakistani Talk shows,Games,Sports,Food recipes,Showbiz,Poetry,Blogs,Live tv,Chat,and lot more ……

  • Weight Loss

    Hi very informative page. Will be back to to review updates. J

  • Legally improve credit score

    Browsing your site and looking for content ideas.Thanks for sharing this info. I will return soon.

  • Affiliate Marketing Reviews

    Rich Content makes this site a winner, Thanks

  • buy lord of the rings trilogy on bluray

    Buy the latest Bluray titles from Amazon here

  • relaxation

    Keep up the good work, wonderful job!

  • Affiliate Marketing Reviews

    You obviously spent a lot of time organizing this site. We thank you for your effort.

  • Soccer

    If u like soccer visit us!!!!!!!!!!!!!

  • Affiliate Marketing Reviews

    There is no subject that is so old that something new cannot be exposed about it

  • pandora charms sale

    Great website. Plenty of helpful info here. I am sending it to several friends ans also sharing in delicious. And certainly, thank you for your sweat!

  • goruntulu sohbet

    süper site

  • international trucks

    More people need to read this and understand this aspect of the story. I cant believe you’re not more popular.

  • Bill Poulos Forex

    I think you bring up some attention-grabbing factors that not too many individuals talk about . It’s attention-grabbing to see it from this perspective. I really loved the post!

  • fluff momma ugg

    Hey! I just want to give an enormous thumbs up for the nice info you might have right here on this post. I might be coming back to your blog for more soon.

  • Nerja Weather

    good post, interesting

  • Health Natural Products Database

    This read was attention-grabbing to read. I am interested within the topic so I was joyful to return across this article.

  • Get 125.000 visitors Free with Mighty Solos

    Niels van raak

  • Berbagi Pengetahuan Untuk Kebaikan

    I really loved your website and I appreciate it.

  • Jamon Iberico

    Gran articulo. Somos seguidores vuestros desde hace tiempo y queriamos aprovechar este comentario para felicitaros por vuestro blog y por el trabajo que estais haciendo en los articulos…

  • smycken online

    very good. thank you

  • christian louboutin

    I enjoyed studying this post. I am completely satisfied to search out this put up as a result of I’m interested within the topic.

  • Karrie Mizzell

    I spotted your blog’s link posted by a friend of mine on Facebook. Thank you for putting useful information on the web. It’s difficult to get this stuff these days.

  • อาหารเสริม

    เปล่งประกาย ควบคุมการทำงานของเม็ดสีผิวให้เป็นปกติ

  • Kata-Vendo – Bons ventos para seus neg�cios

    anunciar no katavendo agora ficou mais facil, os anuncios s�o 100% gratuitos e voc� conta com suporte on-line e atendimento por telefone. anuncio, anuncios, anuncie, anunciar, classificado, classificados, classificados gratis, anuncios classificados gratis, imovel, imoveis, autos, automoveis, automovel, veiculos, carros, motos, celulares, video-games, computadores, dominios, cameras digitais, livros, quadinhos, revistas, cds, cd, dvds, DVD, hd, informatica, eletro-eletronicos, eletronicos, audio, video, decoracao, joias, relogios, esportes, lazer, negocios, filmadoras, videos, selos, moedas, ferramentas, antiguidades, raridades, oportunidades, promocoes, empregos, curriculos, servicos, artigos esportivos, empresas, produtos, vestuario, revistas, Sao Paulo, sp, Rio de Janeiro, rj, parana, pr, classificados, katavendo, kata-vendo, catavendo, cata-vendo, an�ncios, gr�tis, gratuitos, gratuitamente, empregos, oportunidades, comprar, vender.

  • Baixar animes

    Acesse o melhor blog de animes do brasil

  • technology

    Lorem sonyn wzwalkman sit amet, Cyber Monday Deals in Cell Phones & Accessories

  • islam menjawab

    is good….greeting!

  • Web Hosting

    Sonic Networks is based in durban & provides cheap ADSL Broadband, Cheap Web Hosting and Web design along with great service. It’s all about making the Internet and Web Hosting Cheaper for everyone! Consumer ADSL from R9,00 per GB – Web Hosting from as little as R10pm.

  • Watches Timex

    Timex Camper Watch

  • – share the info …

    Partaji Admin

  • toko jasa

    wow… is cool….

  • Abhinav Duggal

    Amritsar Temple Pictures,Golden Temple Amritsar Pictures,Harmandir Sahib Amritsar,Swarn Mandir,Darbar Sahib Amritsar, Durgiana Mandir Amritsar,Bada Hanuman Mandir Amritsar,Holy City Amritsar, City Amritsar Pictures, Famous Amritsar Places,Shivala Bagh Bhayian Mandir,Badra Kali Mata Mandir,Chintpurni Mata Mandir,Ram Talai Mandir,Ram Tirath,Model Town,Mata Lal Devi Mandir,Sheeda Sahib,Vaishno Devi Mata Bhawan Pictures,Radha Sawami Baba Ji Pictures,Veer Bhan Shivala,Gurdwara Chheharta Sahib,Sankat Mochan Hanuman Mandir,Gurdwara San Sahib,Banke Bihari Mandir,Gurdwara Goindwal Sahib,Baba Budha Sahib,Bohli Sahib, Itihasik Temples Pictures Download,Baba Bhoot Nath Maha Kaleshwar Mandir

  • Travel Trips

    Travel Trips has been succesfully catering to travellers across the globe with its well established and secured Global Hotel Reservation System. Our 24X7 customer care support is there all along to help people with their hotel reservations, cancellations and other related issues. Featured are some interesting testimonials from our valued customers vouching for the credibility of Travel Trips.

  • Abdominal muscle

    I think this is all politics

  • http://www, Click Submit URL + Add Yout Listing

    Click Submit URL + Add Your Listing

  • HalloHi Social Network

    HalloHi is Social Network service . You can write what ever you want you have your space on this site and you can do whatever you want share music , videos , write blogs , read blogs , ask question , answer question , play games , upload documents , do what ever you want your free space:))).

  • Games for iOS

    Download and play the lastest games for iPhone iPad iPod

  • Calculate BMI For Women

    I like it and thanks for sharing this great source. its being my favorite.I like this web blog very much, Its a really nice position to read and find information.Cool site bro, nice post and keep sharing, thanks.

  • new movies on dvd

    Are you looking for a trusted place to download movies online? Stop paying for every movie that you download Download Unlimited Movies! We’ll show you how…

  • Enes Osmanovic

    thanx for your valuable post….bookmarked it…love to see this type of interesting posts again and again.

  • zayifla

    Thank you. O like this post. I would like to share at my facebook account.

  • Безплатни обяви

    Безплатни обяви в Facebook, сайт за обяви вестник за обяви добави обяви, София, Пловдив, Варна.

  • Smile

    This is really great. Thank you! You’ve put a smile on my face.

  • Malaysia’s Online Marketplace offers the same online marketplace like other website but with better and more friendly interface!. Buy and sell everything here or you can find jobs, services, properties and other stuff too. Feel to use the website conveniently and have fun.

  • animal pak

    animal universal pak 44 cuba libre carnivor protein animalpak slim coffee dyma burn xtreme animal pump shock therapy

  • Costume Jewellery

    This piece of information is a gem for me, very helpful, really a great piece of writing, thanks for the effort made, really impressed.

  • Lord Ganesh Pendant Jewellery

    This piece of information is really helpful, It is quite informative for me, excellent writing, thanks for the post

  • Rotaract Club

    This piece of information is really very helpful, i am pleased by the information provided here, will keep coming to check further, thanks.

  • domeny forum

    Swiat Domen Internetowych Znajdziesz tu pomoce, poradniki, artykuly, opisy,wybor domen,gdzie tanio Rejestrowac .PL Darmowa Gielde domeny forum i wycene domen…Zapraszamy wszystkich uzytkownikow…domain

  • Ihre Live Band f�r jedes Event Deutsch-Polnische Hochzeitsband

    Deutsch Polnische Hochzeitsband f�r Ihre Hochzeit schlesische Hochzeitsband Band Kapelle

  • whirlpool washers

    Hi ….. I have information about Whirlpool washers, you should read them and get tips and tricks commersial business with Whirlpool washers.

  • Anonymous

    Polnische Band – Die deutsche und polnische Hochzeitsband aus M�nster NRW.

  • zulkefal and zulkefeal web movies, news, sports, entertainment and alot more

    Zulkefalweb known as and our aim is to entertain and enjoy people by alots of ways for example lastest movies, latest news, latest forum updates, blogs and lot more.

  • Electronics HDTVs

    Shopping Electronics HDTVs Watchs Toys&Games

  • my yoga

    My yoga is another sure way of exercising and keeping in shape.

  • istanbul günlük kiralık

    Aylık kiralık villa fırsatlarımızı takip edin, beş yıldızlı otel konforunda, SPA, türk hamamı, açık ve kapalı havuz ayrıcalığına 96 TL ye sahip olunuz

  • advertise to millions


  • House Payment Calculator

    Thank you for a very informative web site. Where else could I get that type of info written in such an ideal way? I’ve a mission that I am simply now running on, and I’ve been at the look out for such information.

  • ηλεκτρονικο τριγαρο

    thanks for usefull site

  • Pingback: おもしろ文具 | huettenbrot